艺术资讯

全部

评论

动态

观点

对话

Comment

News

Opinions

光之语”展览研讨

视频

【对话】雷双:《玫瑰·岩石》书评之二

发布时间: 2013-08-21 12:11:30

  张清平:作家,编辑。


  张清平:雷双,你好!


  从收到你的邮件后,这些天都沉浸在雷双的世界里……趁着读后的情绪还算饱满,赶着写完了这篇东西。打出来后,长出了一口气,总算可以对得起你的托付了。只是,和你的睿智和识见相比,我自愧不如。


  我认真拜读了你的全部文字,一些是反复读的。所以,我就写自己的感觉和感受,写时精神也还放松。


  你的这本书的出版,当是出版界的一个“事件”,在这样一个文字垃圾充斥书市的环境里,惟愿更多的人能读到这样的大雅之作。


  有不当之处,请谅解,我是个缺乏理论素养的人,已经是“黔驴技穷”了。一笑。


  祝一切好!


清平即日


  雷双:清平,你的书评我十分满意——是十分,明白吗?此刻我真想将你拥在怀里,在你的肩背上使劲拍几下,只有用这样的身体语言才能表达一下我的心情。我很得意自己的眼光——想到请你写书评——但你还是给了我一个出乎预料的惊喜。


  你这篇文章有着女人特有的感受和气息,也许另外两位写书评的男性会写得更深刻,但是,女人对女人的“姐妹情谊(Sisterhood)”并由此产生的理解及抒发是男性文学无法替代的。你在文中写了这么一段话:“可能有人会被她的魅力吸引、征服,但接下来却可能为她敏锐的洞察力和毫不妥协的理想主义而深感窘迫。她直抵问题实质的话语撕开了一切托词和借口,以其毫无机心的真挚让人无处逃遁。”呵呵,妙哉!这是源于清平对雷双的深度了解,是女性之间“一种奇特的彻底理解”才能写出的话语。


  你说:“雷双驾驭语言的能力令人印象深刻……有人说,语言风格即人的风格。雷双的行文,不似中国传统文学语言的含蓄蕴藉、委婉轻灵。她的语言坦诚、真切、直抵本质、语意肯定,在一气呵成的磅礴大气中又有着缜密的内在逻辑。这些欧化风格的句式,雷双写来却仿佛从心底流出般浑然天成。”清平,我很以“语言风格即人的风格”为是,因为我的文字表达就是我这个人在说话(从未专门地、有意识地训练过写作),而雷双这个人的风格就是通过说话呈现的。你说我是欧化风格的句式,别人也这么说过,我自己不大自觉——对了,那恰恰证明“语言风格即人的风格”,因为自年少我是在外国文学中浸淫,成了一个相当西化的人,无意中我的言说方式也有些欧化吧。(直到四十岁以后才开始向传统文化回归)也所以才显得“这些欧化风格的句式,雷双写来却仿佛从心底流出般浑然天成。”我很看重你这个作家说我有“独具的言说方式”,我自己也说不出个所以然,因为多年来我极少读当代中国的文学作品(读外国的也少了),以致不能将自己的文字与别人做比较,也就说不清楚自己“独具”在哪里——仅仅是凭一点(文字表达的)童子功;还有一点,文字是我多年艺术实践的衍生品。


  你说“《玫瑰·岩石》这部书,堪称一部当代的《谈艺录》。它具有纯粹的古典浪漫主义的气质,流动着当今文坛艺坛少有的刚健清新气韵……她的画语和话语,挑战了这个泛娱乐化时代的审美尺度和精神尺度。”哦,这么高度的评价。不,挑战性还不够。我总说这一生就是偿还天赋的债,但愿那债还有一大笔等待我去还。


  “相信精神,保持火种不熄,让那高贵的火焰自己去成形。”


  喜欢你写下的勃朗宁夫人的诗句。让你我各自的火焰燃烧得更加明亮吧——在它们被最终的黑夜吞没之前。


  写到最后,还没向你表达我的谢意呢——但你明白我。


  张清平:回家看到了你的邮件,本来忧伤的心为之一振。你不要谢我,我倒要谢谢你。读你的书稿是这段时间我最重要的事,你的书首先使我受益。你的才华与勤奋让我自惭形秽、促我自省。读着你的书稿及画册,我希望更多地贴近你,了解你,理解你。我被你的状态——创作状态和精神状态如此良性互动深深感染,虽不能至,心向往之。书评所写皆为心声,能得到你的认可我真高兴。


2013.07.24

(新闻来源:艺术家提供)